>Lost in Translation

12 Feb

>Now I know Google Translate isn’t perfect but I know I am not lost in translation here…

W związku z odprawą przed meczową z udziałem agencji ochrony Lex Crimen, przedstawicieli Policji oraz władz klubu, zostały wprowadzone podczas meczu z Energą Czarnych Słupsk zmiany. Każdy kibic musi posiadać przy sobie dowód osobisty lub inny dokument stwierdzający jego tożsamość, osoby w kapturach nie zostaną wpuszczone na halę oraz w przerwie meczu nie będzie można wyjść przed halę. Milenium. Wszyscy Ci którzy wyjdą będą musieli ponownie zakupić bilet wstępu na mecz. Powyższe zmiany są podyktowane przybyciem dużej ilości kibiców gości i meczem podwyższonego ryzyka.

In view of the clearance before the match point with Lex Crimen protection agencies, representatives of the Police and authorities of the club, have been introduced during the match against blacks Energa Slupsk changes. Each fan has to carry a national identity card or other document confirming his identity, people with hoods will not be admitted to the hall, and pause the game, you can not get out before the hall. Millennium. All of those who will come will have to re-purchase a ticket for the match. These changes are dictated by the arrival of a large number of supporters and the match score at high risk.

Apparently the match tomorrow is a pretty big deal…
Advertisements

One Response to “>Lost in Translation”

  1. Maria February 12, 2010 at 12:23 PM #

    >Wow. No leaving at halftime even…sounds like it's a big deal. Good luck to Adam…and be careful. 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: